quinta-feira, 17 de junho de 2010
quarta-feira, 16 de junho de 2010
sábado, 24 de abril de 2010
Sprechen Sie Deutsch?
Aprender um novo idioma, é tarefa que exige disciplina e determinação! Mas, também, é muito prazeroso.
O interessante é que com o estudo do idioma somos obrigados a aprender os costumes e comportamentos sociais de determinada sociedade, e isso, nos faz enxegar o outro e sua forma de ser... Acho até, que isso tem haver com globalização.
É! Com esta nova ordem mundial, "a globalização", somos impulsionados a aprender um novo idioma, o que pode nos garantir uma boa colocação no mercado de trabalho, e seja no Brasil ou lá fora, a integração cultural, representa acima de tudo, oportunidade de negócios. E quem não quer dinheiro? Melhor qualidade de vida?
O Alemão é a primeira língua-mãe na Europa. Mais de 80 milhões de alemães, austríacos, suiços e belgas falam alemão como sua língua-mãe. No total, aproximadamente, 121 milhões de pessoas falam alemão no mundo, e estão espalhadas na Alemanha, Áustria, Suiça, Lichtenstein, Bélgica, Itália, França, Dinamarca, Polônia, Hungria, Romênia, Rússia, Ucrânia, Luxemburgo, República Tcheca, Eslováquia, Estônia, Letônia, Lituânia, EUA, Canadá, Brasil, Argentina, Paraguay, Austrália, África do Sul e Namíbia.
Com o maior número de falantes na União Européia, o alemão é a língua oficial da Alemanha, Austria, Liechtenstein. Também é falado em grande parte da Suíça, em Luxemburgo, na regiãos italiana do Tirol Meridional, em algumas comunas dos cantões orientais da Bélgica, em partes da Romênia e nas regiões francesas da Alsácia e Lorena. Porém, em proporções menores, existem falantes do alemão em vários países da Europa Oriental, contando com a Rússia, Hungria, República Tcheca, Eslováquia, Polônia, Romênia, Lituânia, e a Eslovênia.
O alemão também é falado na América do Sul, em certas regiões do sul do Chile, em algumas comunidades da Argentina e do Paraguai ,como também no Brasil. E, na África é falado por minoria na Namíbia.
Nossa! Quantas pessoas falam alemão no mundo! Que incrível! Já temos bons motivos para aprender o idioma.
Muitas pessoas que estudam alemão, reclamam que estudam uma coisa e depois, ouvem outra. Por que isso acontece? Bom, na Alemanha existe um forte uso de dialetos ,e para explicar este fenômeno, olha o trecho deste texto:
“Quando Martinho Lutero traduziu a Bíblia, o Novo Testamento em 1521 e o Antigo em 1534, baseou sua tradução nesta linguagem que se havia criado e que era a mais compreendida no momento. A princípio cada cópia da Bíblia tinha um glossário de termos que traduzia as palavras desconhecidas para os diferentes dialetos. Os católicos romanos rejeitaram a Bíblia de Martino Lutero e trataram de traduzir uma católica padrão (Gemeines Deutsch), mas até meados do século XVIII não conseguiram criar uma. A variedade regional (dialetos) na qual Martinho Lutero traduziu a Bíblia hoje em dia é considerada o modelo sobre o qual foi construído o alemão padrão clássico ou Hochdeutsch. Hoch, "alto" e Deutsch significa "alemão clássico", e não alto-alemão. Quase todo material utilizado pelas empresas de comunicação e quase todo material impresso é produzido principalmente nessa variedade ou dialeto oficial alemão. O alemão clássico é compreendido por todo o país, mas todas as regiões possuem seus distintos dialetos.” ( grifo nosso) fonte:http://tradutoronline.ws/alemao
Queridos estudantes, espero que o texto tenha sido informativo.
Auf Wiedersehen!
Cristiane Mattos
Assinar:
Postagens (Atom)